영어를 아직도 어렵게 하세요?
지금 보는 영상을
알아서 간격 반복 해주는
안키 영어 카드
카페에서 무료 배포 중
anki 영어 카드 신청 하셔서
매일 10문장 간격 반복 학습해 보세요
안키 영어 카드 신청 ↓↓↓
https://cafe.naver.com/ankienglish
미드에서 원어민이 자주 쓰는 영어 표현
https://youtube.com/shorts/9q4IzS8ETpg?feature=share
【 "Hold your horses" 】
◈ 한국어: "진정해." "서두르지 마." "잠깐 기다려."
"조금만 참아." "성급하게 굴지 마."
⠀
◈ 표현의 구성 요소 및 문법 설명
【 Hold 】
- 의미: "잡다" 또는 "멈추다"라는 뜻의 동사로, 여기서는 행동을 멈추고 진정하라는 의미로 사용됩니다.
- 문법적 역할: 명령문 형태로 사용되어 상대방에게 조용히 기다리라는 지시를 내립니다.
【 Your 】
- 의미: "너의"라는 뜻의 소유격 대명사로, horses에 소속감을 부여합니다.
- 문법적 역할: horses가 누구의 것인지를 명확히 하기 위해 사용됩니다.
【 Horses 】
- 의미: "말들"을 의미하며, 과거에 말을 타고 이동하던 시대에서 비롯된 표현입니다. 여기서는 행동을 멈추라는 비유적인 의미로 사용됩니다.
- 문법적 역할: 명사로 사용되며, 행동을 상징적으로 표현합니다.
⠀
◈ 표현의 의미
"Hold your horses"는 상대방에게 서두르지 말고 천천히 하라고 할 때 사용하는 표현입니다. 조급하게 굴거나 성급한 결정을 내리려는 사람에게 진정하고 신중하게 생각하라는 의미를 전달합니다.
⠀
◈ 유사한 표현과 차이점 설명
"Take it easy."
(진정해)
【 차이점 】: 상대방에게 긴장을 풀고 편안하게 하라는 의미로, 긴급한 상황이나 다급한 행동을 멈추라는 뜻보다는 좀 더 편안한 뉘앙스를 전달합니다.
⠀
"Calm down."
(진정해)
【 차이점 】: 감정적으로 흥분한 상대방을 진정시키려 할 때 주로 사용되며, 흥분을 가라앉히라는 뜻을 강조합니다.
⠀
"Wait a second."
(잠깐만)
【 차이점 】: 잠시 기다려 달라는 의미로, 상대방의 행동을 잠시 멈추게 할 때 간단히 사용됩니다.
⠀
"Slow down."
(천천히 해)
【 차이점 】: 상대가 너무 빠르게 행동하거나 진행할 때 속도를 줄이라는 의미로 사용됩니다.
⠀
"Hold on."
(기다려)
【 차이점 】: 상대방이 무언가를 하기 전에 잠깐 멈추라고 할 때 사용되며, 특정 행동을 바로 멈추게 할 때 적합합니다.
⠀
◈ 반대 표현
【 서두르거나 행동을 재촉할 때 사용하는 표현입니다. 】
"Hurry up."
(서둘러)
"Get a move on."
(빨리 해)
"Step on it."
(속도를 내)
"Don’t waste time."
(시간 낭비하지 마)
"Let’s speed things up."
(좀 더 빨리 진행하자)
⠀
◈ 실제 사용되는 표현
"Hold your horses! We still have time."
(진정해! 아직 시간 있어)
"Hey, hold your horses and think this through."
(야, 급하지 말고 이걸 좀 생각해봐)
"Hold your horses, the meeting isn’t starting yet."
(진정해, 회의 아직 안 시작했어)
"Just hold your horses; we’ll get there soon."
(진정해, 곧 도착할 거야)
"Hold your horses! I didn’t finish explaining."
(잠깐만! 설명 다 안 끝났어)
⠀
◈ 쉬운 예문
"Hold your horses."
(진정해)
"Wait, hold your horses!"
(잠깐만, 진정해!)
"Hold your horses, we’re not ready."
(진정해, 우리 준비 안 됐어)
"Hold your horses and listen first."
(진정하고 먼저 들어봐)
"Hold your horses; there’s no rush."
(진정해, 급할 거 없어)
⠀
◈ 다양한 상황
【 친구가 급하게 행동할 때 】
"Hold your horses; there’s no need to hurry."
(진정해, 서두를 필요 없어)
【 누군가 결정을 성급하게 내릴 때 】
"Hold your horses and think it over."
(진정하고 다시 생각해봐)
【 누군가가 흥분할 때 】
"Hold your horses; it’s not a big deal."
(진정해, 별일 아니야)
【 아이들이 흥분할 때 】
"Kids, hold your horses!"
(얘들아, 진정해!)
【 상대가 성급하게 시작하려 할 때 】
"Hold your horses; let’s plan this first."
(진정해, 먼저 계획 세우자)
♥ 다른 영상들의 문장 설명들도 보고 싶다면 링크 클릭~