자주 쓰는 문장

1607 A drop in the bucket

안키 잉글리쉬 2024. 10. 7. 05:58
반응형

영어를 아직도 어렵게 하세요?

지금 보는 영상을
알아서 간격 반복 해주는

안키 영어 카드
카페에서 무료 배포 중

 

anki 영어 카드 신청 하셔서

매일 10문장 간격 반복 학습해 보세요

 

안키 영어 카드 신청 ↓↓↓

https://cafe.naver.com/ankienglish

 

안키 잉글리쉬 Anki English : 네이버 카페

안키 잉글리쉬 Anki English 영어 학습자를 위한 카페입니다

cafe.naver.com

 


 

미드에서 원어민이  자주 쓰는 영어 표현

 

https://youtube.com/shorts/Mf5CPu3ao5o?feature=share

 

 

 

 

【 "A drop in the bucket" 】

◈ 한국어: "새 발의 피." "보잘것없는 양." "극히 작은 부분."


◈ 표현의 구성 요소

【 A drop 】: "한 방울"이라는 뜻으로, 매우 작은 양을 나타냅니다.

【 In 】: "~안에"라는 의미로, 여기서는 전체의 일부를 가리킵니다.

【 The bucket 】: "양동이"를 의미하며, 큰 전체를 상징합니다.


◈ 표현의 의미

【 "A drop in the bucket" 】는 어떤 것에 비해 매우 적거나 미미한 양을 의미합니다. 큰 문제나 상황에 비해 작은 기여나 영향을 설명할 때 사용됩니다.


◈ 표현의 뉘앙스

【 무의미 】: 큰 문제나 상황에서 아주 작은 것이 거의 영향을 미치지 않을 때 사용합니다.

【 겸손 】: 자신의 기여가 전체에 비해 작다고 표현할 때 겸손한 어조로 쓰일 수 있습니다.

【 낙담 】: 큰 목표를 이루기엔 현재의 노력이 턱없이 부족하다는 의미로 사용되기도 합니다.


◈ 유사한 표현과 차이점 설명

"A small contribution."

(작은 기여.)

【 차이점 】: 이 표현은 긍정적인 의미로 사용될 수 있지만, "A drop in the bucket"은 주로 그 작은 기여가 거의 의미가 없다고 느껴질 때 사용됩니다.

 

"A tiny fraction."

(아주 작은 부분.)

【 차이점 】: "A tiny fraction"은 수학적이거나 비율적인 의미를 더 강조하며, "A drop in the bucket"은 상대적으로 미미한 영향을 강조합니다.

 

"A grain of sand in the desert."

(사막의 모래알 하나.)

【 차이점 】: 이 표현은 어떤 것이 매우 작고 보잘것없음을 표현하며, 비슷한 비유적 표현입니다. "A drop in the bucket"과 유사하지만 "모래알"로 비유하는 차이가 있습니다.

 

"Hardly makes a difference."

(거의 차이가 없다.)

【 차이점 】: 결과적으로 별 차이가 없음을 나타내지만, "A drop in the bucket"은 작은 양이 전체에 비해 미미함을 강조합니다.

 

"A mere trifle."

(사소한 것.)

【 차이점 】: "A mere trifle"은 그 자체가 중요하지 않은 사소한 것을 나타냅니다. "A drop in the bucket"은 더 큰 맥락에서 작은 부분을 의미합니다.


◈ 반대 표현

【 어떤 것이 크거나 중요한 영향을 미칠 때 사용하는 표현입니다. 】

"A big impact."

(큰 영향.)

"Significant contribution."

(중요한 기여.)

"A major difference."

(큰 차이.)

"A game changer."

(게임을 바꾸는 중요한 요소.)

"A substantial portion."

(상당한 부분.)


◈ 실제 사용되는 표현

"Donating $10 might seem like a drop in the bucket, but every little bit helps."

(10달러를 기부하는 것이 새 발의 피처럼 느껴질 수 있지만, 작은 기부도 도움이 돼.)

 

"Fixing that minor issue is just a drop in the bucket compared to the whole project."

(그 작은 문제를 해결하는 것은 전체 프로젝트에 비해 새 발의 피에 불과해.)

 

"All our efforts felt like a drop in the bucket against the bigger challenges."

(우리의 모든 노력이 더 큰 도전에 비해 새 발의 피처럼 느껴졌어.)

 

"Saving a few dollars a month might feel like a drop in the bucket, but it adds up over time."

(매달 몇 달러를 저축하는 것이 새 발의 피처럼 느껴질 수 있지만, 시간이 지나면 쌓여.)

 

"The funding they received is just a drop in the bucket for what they actually need."

(그들이 받은 자금은 실제 필요한 것에 비해 새 발의 피에 불과해.)


◈ 쉬운 예문

"Her effort was just a drop in the bucket."

(그녀의 노력은 새 발의 피에 불과했어.)

 

"One hour of study is a drop in the bucket for this exam."

(이 시험을 위해 한 시간 공부하는 것은 새 발의 피야.)

 

"That donation is just a drop in the bucket compared to the goal."

(그 기부는 목표에 비해 새 발의 피에 불과해.)

 

"The support they provided is a drop in the bucket."

(그들이 제공한 지원은 새 발의 피에 불과해.)

 

"Fixing one mistake is a drop in the bucket."

(실수 하나를 고치는 것은 새 발의 피야.)


◈ 다양한 상황

【 기부와 자선활동에서 】

"Raising $500 might seem like a drop in the bucket, but it’s a start."

(500달러를 모금하는 것이 새 발의 피처럼 보일 수 있지만, 시작이야.)

 

【 큰 프로젝트를 진행할 때 】

"Our progress so far is just a drop in the bucket."

(지금까지의 우리의 진전은 새 발의 피에 불과해.)

 

【 환경 보호 활동에서 】

"Recycling one bottle feels like a drop in the bucket, but it still matters."

(병 하나를 재활용하는 것이 새 발의 피처럼 느껴질 수 있지만, 여전히 중요해.)

 

【 빚을 갚을 때 】

"The small payment is just a drop in the bucket compared to the total debt."

(작은 지불금은 전체 빚에 비해 새 발의 피야.)

 

【 회사의 예산 관리에서 】

"The budget cut was just a drop in the bucket given our overall expenses."

(예산 삭감은 우리의 전체 지출에 비해 새 발의 피에 불과했어.)

♥ 다른 영상들의 문장 설명들도 보고 싶다면 클릭~↓↓↓

 

https://linkon.id/anki

 

반응형