본문 바로가기
자주 쓰는 문장

1731 Crying over spilled milk

by 안키 잉글리쉬 2024. 11. 1.
반응형

영어를 아직도 어렵게 하세요?

지금 보는 영상을
알아서 간격 반복 해주는

안키 영어 카드
카페에서 무료 배포 중

 

anki 영어 카드 신청 하셔서

매일 10문장 간격 반복 학습해 보세요

 

안키 영어 카드 신청 ↓↓↓

https://cafe.naver.com/ankienglish

 

안키 잉글리쉬 Anki English : 네이버 카페

안키 잉글리쉬 Anki English 영어 학습자를 위한 카페입니다

cafe.naver.com

 


 

미드에서 원어민이  자주 쓰는 영어 표현

 

https://youtube.com/shorts/ScLFIoFoIGg?feature=share

 

 

 

【 "Crying over spilled milk" 】

◈ 한국어: "이미 지나간 일에 연연해하다.""이미 엎질러진 물이야." "지나간 일에 속상해해봐야 소용없어." "돌이킬 수 없는 일에 미련 갖지 마."

◈ 표현의 구성 요소 및 문법 설명

【 Crying 】

  • 의미: 울다, 슬퍼하다. 여기서는 이미 일어난 일에 대해 후회하거나 안타까워하는 의미로 사용됩니다.
  • 문법적 역할: Crying은 현재 분사로, 감정 상태를 표현하는 역할을 합니다.

【 over 】

  • 의미: "~에 대해"라는 뜻의 전치사로, 여기서는 ‘엎질러진 우유’라는 주제에 대해 후회하는 것을 나타냅니다.
  • 문법적 역할: over는 후회나 감정의 대상이 무엇인지 연결합니다.

【 spilled milk 】

  • 의미: "엎질러진 우유." 이미 되돌릴 수 없는 상황이나 사건을 비유적으로 표현합니다.
  • 문법적 역할: spilled는 과거분사로, 우유가 엎질러진 상태를 묘사합니다. milk는 명사로, 사건의 주제를 나타냅니다.

◈ 표현의 의미

이 표현은 이미 일어난 일에 대해 후회하거나 한탄해봐야 소용없다는 뜻입니다. 무언가 잘못되었더라도, 그것을 바꿀 수 없다면 미련을 두지 말라는 교훈을 담고 있습니다.

◈ 유사한 표현과 차이점 설명

"Let bygones be bygones."

(과거는 과거일 뿐이야)

【 차이점 】: 지나간 일에 대해 더 이상 신경 쓰지 말라는 의미로, 특히 사람들 사이의 갈등에 많이 사용됩니다.

"What’s done is done."

(이미 지나간 일이야)

【 차이점 】: 이미 일어난 일을 되돌릴 수 없으니 받아들이라는 뜻으로, 단순히 현재 상황을 받아들이는 뉘앙스입니다.

"Move on."

(잊고 앞으로 나아가)

【 차이점 】: 과거를 떨쳐내고 새로운 시작을 하라는 의미로, 더 직설적이고 강한 어조입니다.

"No use crying over past mistakes."

(지난 실수를 후회해봐야 소용없어)

【 차이점 】: 구체적으로 과거의 실수에 대해 후회해봐야 소용없다는 의미를 강조합니다.

"Don’t dwell on the past."

(과거에 집착하지 마)

【 차이점 】: 과거에 집착하거나 매달리지 말라는 의미로, 정신적으로 과거에 얽매이지 않기를 권합니다.

◈ 반대 표현

【 과거를 되새기며 교훈을 얻으려는 상황을 나타내는 표현입니다. 】

"Learn from your mistakes."

(실수에서 배워야지)

"It’s good to reflect on the past."

(과거를 되돌아보는 것도 좋아)

"Remember what happened and grow."

(일어난 일을 기억하고 성장해)

"Think back and find the lesson."

(과거를 돌아보고 교훈을 찾아)

"Never forget what went wrong."

(무엇이 잘못됐는지 잊지 마)

◈ 실제 사용되는 표현

 

"It’s no use crying over spilled milk."

(이미 엎질러진 물에 한탄해봐야 소용없어)

 

"Stop crying over spilled milk."

(이미 지나간 일에 미련 갖지 마)

 

"Why are you crying over spilled milk?"

(이미 끝난 일을 왜 한탄해?)

 

"Don’t waste time crying over spilled milk."

(지나간 일에 시간 낭비하지 마)

 

"We can’t cry over spilled milk now."

(이제 와서 한탄해도 소용없어)

◈ 쉬운 예문

"Don’t cry over spilled milk."

(지나간 일에 속상해하지 마)

 

"It’s just spilled milk."

(그냥 지나간 일이야)

 

"Move on; it’s spilled milk."

(잊어, 이미 지나간 일이야)

 

"No point in crying over milk."

(엎질러진 물에 후회해봐야 소용없어)

 

"Forget it; it’s spilled milk."

(잊어버려, 이미 지나간 일이야)

◈ 다양한 상황

【 실수한 후 위로할 때 】

"Hey, it’s no use crying over spilled milk."

(야, 이미 엎질러진 물에 한탄해봐야 소용없어)

 

【 친구가 후회할 때 】

"Stop dwelling on it; it’s just spilled milk."

(그만 좀 집착해, 이미 지나간 일이야)

 

【 큰 실패를 경험한 후 】

"We can’t change the past; it’s spilled milk."

(과거는 바꿀 수 없어, 이미 엎질러진 물이야)

 

【 아이가 실수했을 때 】

"Don’t worry, it’s just spilled milk."

(걱정 마, 그냥 지나간 일이야)

 

【 직장에서 실수를 만회할 때 】

"We learn and move on; no crying over spilled milk."

(우린 배우고 앞으로 나아가야지, 지나간 일에 미련 두지 말자)

 

 

♥ 다른 영상들의 문장 설명들도 보고 싶다면 링크 클릭~

 

https://linkon.id/anki

 

반응형

'자주 쓰는 문장' 카테고리의 다른 글

1733 A devil's advocate  (0) 2024.11.01
1732 Cut to the chase  (0) 2024.11.01
You and whose army?  (0) 2024.10.31
1730 Costs an arm and a leg  (0) 2024.10.31
1729 Know the ropes.  (0) 2024.10.31