본문 바로가기
자주 쓰는 문장

1413 Fools rush in

by 안키 잉글리쉬 2024. 8. 29.
반응형

영어를 아직도 어렵게 하세요?

지금 보는 영상을
알아서 간격 반복 해주는

안키 영어 카드
카페에서 무료 배포 중

 

anki 영어 카드 신청 하셔서

매일 10문장 간격 반복 학습해 보세요

 

안키 영어 카드 신청 ↓↓↓

https://cafe.naver.com/ankienglish

 

안키 잉글리쉬 Anki English : 네이버 카페

안키 잉글리쉬 Anki English 영어 학습자를 위한 카페입니다

cafe.naver.com

 


 

미드에서 원어민이  자주 쓰는 영어 표현

 

https://youtube.com/shorts/Urwy2fQLCGE

 

 

 

"Fools rush in."

 

한국어: "바보들이 성급하게 행동한다" 또는 **"어리석은 자가 서두른다"**라는 뜻입니다.

 

문장의 구성 요소:

  • Fools: "바보들" 또는 "어리석은 사람들"을 의미합니다.
  • rush in: "서둘러 들어오다"라는 의미로, 신중하지 않고 성급하게 행동하는 것을 나타냅니다.

문장의 의미:

이 문장은 어리석은 사람들이 신중하지 않고 서두르며, 충분한 생각 없이 행동한다는 뜻입니다. 이는 경험이 부족하거나 판단력이 부족한 사람들이 위험하거나 복잡한 상황에 성급하게 뛰어든다는 경고의 의미를 담고 있습니다.

 

문장의 뉘앙스:

  • 경고: 성급하게 행동하지 말고 신중하게 접근하라는 충고를 담고 있습니다.
  • 부정적: 어리석은 행동이나 판단의 결과가 부정적일 수 있음을 시사합니다.
  • 교훈적: 위험한 상황에 쉽게 뛰어드는 것을 피하라는 교훈을 전달합니다.

유사한 표현:

  • "Look before you leap."
    "뛰기 전에 살펴라." (신중하게 행동하라는 의미)
  • "Haste makes waste."
    "서두르면 일을 망친다."
  • "Act in haste, repent at leisure."
    "서둘러 행동하면 천천히 후회하게 된다."

다양한 상황에서의 사용:

  • 위험한 결정 앞에서:
    "Fools rush in where angels fear to tread."
    "천사들도 두려워하는 곳에 바보들은 성급히 뛰어든다." (완전한 표현)
  • 신중해야 할 때:
    "Before making a decision, take your time. Remember, fools rush in."
    "결정하기 전에 시간을 가져. 어리석은 자들이 성급하게 행동한다는 걸 기억해."
  • 경고의 의미로:
    "I know you’re eager to start, but don’t forget, fools rush in."
    "시작하고 싶은 마음은 알겠지만, 성급하면 안 돼."

쉬운 예문:

  • 상황을 신중하게 분석할 때:
    "He jumped into the investment without any research. Fools rush in."
    "그는 조사도 없이 투자를 시작했어. 바보들이 성급하게 행동하지."
  • 조언을 줄 때:
    "You need to think it through first. Fools rush in."
    "먼저 신중하게 생각해봐. 서두르는 건 어리석은 짓이야."
  • 누군가가 성급하게 행동할 때:
    "Don’t make any hasty decisions; fools rush in."
    "서두르지 말고 결정을 내려; 성급하게 행동하는 건 바보들이야."
반응형

'자주 쓰는 문장' 카테고리의 다른 글

1415 Play it safe  (0) 2024.08.29
1414 Who wouldn't be  (0) 2024.08.29
1412 There's no such thing as a free lunch  (0) 2024.08.29
1411 I quit smoking.  (0) 2024.08.29
1410 I didn't mean to pry  (0) 2024.08.28