영어를 아직도 어렵게 하세요?
지금 보는 영상을
알아서 간격 반복 해주는
안키 영어 카드
카페에서 무료 배포 중
anki 영어 카드 신청 하셔서
매일 10문장 간격 반복 학습해 보세요
안키 영어 카드 신청 ↓↓↓
https://cafe.naver.com/ankienglish
미드에서 원어민이 자주 쓰는 영어 표현
https://youtube.com/shorts/l_cuXrIrbqw?feature=share
【 "My nerves are shot" 】
◈ 한국어: "신경이 다 망가졌어." "완전 지쳤어." "너무 스트레스를 받아서 지쳤어."
◈ 표현의 구성 요소
【 My nerves 】: "나의 신경"이라는 뜻으로, 감정이나 긴장 상태를 나타냅니다.
【 Are shot 】: "완전히 망가졌다"는 의미로, 여기서는 신경이 극도로 피로하거나 지친 상태를 표현합니다.
◈ 표현의 의미
【 "My nerves are shot" 】는 극심한 스트레스나 긴장으로 인해 감정적으로나 정신적으로 지쳐 있는 상태를 표현할 때 사용합니다. 신경이 예민해져서 더 이상 견디기 어려운 상태를 나타내며, 피로와 불안이 극에 달했을 때 자주 쓰입니다.
◈ 표현의 뉘앙스
【 극도의 피로 】: 신경이 많이 쓰여서 완전히 지친 상태를 나타냅니다.
【 긴장 】: 오랫동안 긴장된 상태로 있어 신경이 피로해진 상태를 설명합니다.
【 스트레스 】: 스트레스로 인해 감정적으로 지친 상태를 표현할 때 사용됩니다.
◈ 유사한 표현과 차이점 설명
"I'm at my wit's end."
(더 이상 어찌할 바를 모르겠어.)
【 차이점 】: 이 표현은 문제나 상황이 너무 복잡해서 해결책을 찾지 못하고 있는 상태를 나타냅니다. "My nerves are shot"은 신경적으로 지친 상태에 더 중점을 둡니다.
"I'm completely drained."
(완전히 기진맥진해.)
【 차이점 】: 이 표현은 에너지가 다 소진된 상태를 설명합니다. "My nerves are shot"은 특히 감정적이거나 신경적인 피로에 초점을 맞춥니다.
"I'm so stressed out."
(너무 스트레스 받아.)
【 차이점 】: 스트레스로 인해 압박감을 느끼는 상황을 설명합니다. "My nerves are shot"은 스트레스로 인해 신경이 지쳐버린 상태를 더 강조합니다.
"I'm on edge."
(신경이 곤두서 있어.)
【 차이점 】: 이 표현은 긴장 상태에 있으며, 작은 일에도 예민하게 반응하는 상태를 나타냅니다. "My nerves are shot"은 이미 신경이 완전히 지쳐버린 상태를 의미합니다.
"I'm a nervous wreck."
(신경이 완전히 망가졌어.)
【 차이점 】: 이 표현은 극도로 불안하고 예민한 상태를 설명하며, "My nerves are shot"과 비슷한 의미를 가집니다. 그러나 "My nerves are shot"은 좀 더 피로한 상태를 강조할 때 사용됩니다.
◈ 반대 표현
【 마음이 안정적이거나, 긴장이 풀린 상태를 나타낼 때 사용하는 표현입니다. 】
"I'm feeling calm."
(마음이 차분해.)
"I'm relaxed."
(편안해.)
"My nerves are steady."
(신경이 안정돼 있어.)
"I'm at ease."
(마음이 편안해.)
"I'm feeling refreshed."
(기분이 상쾌해.)
◈ 실제 사용되는 표현
"After dealing with the kids all day, my nerves are shot."
(아이들과 하루 종일 씨름하고 나니, 신경이 다 망가졌어.)
"My nerves are shot after that stressful meeting."
(그 스트레스 받는 회의 후에 신경이 완전히 지쳤어.)
"I can’t handle any more bad news—my nerves are shot."
(더 이상 나쁜 소식은 못 받아들이겠어—신경이 완전히 지쳤어.)
"By the end of the week, my nerves are always shot."
(주말쯤 되면 항상 신경이 지쳐버려.)
"Dealing with all these deadlines, my nerves are shot."
(이 모든 마감들을 처리하면서 신경이 다 망가졌어.)
◈ 쉬운 예문
"My nerves are shot from all the noise outside."
(밖의 소음 때문에 신경이 다 망가졌어.)
"After the argument, my nerves are shot."
(그 논쟁 이후에 신경이 완전히 지쳤어.)
"My nerves are shot—I need some rest."
(신경이 다 망가졌어—좀 쉬어야겠어.)
"All this pressure at work has my nerves shot."
(직장의 모든 압박감 때문에 신경이 지쳤어.)
"My nerves are shot from worrying about the exam."
(시험 걱정으로 신경이 완전히 지쳤어.)
◈ 다양한 상황
【 직장에서 】
"After that long presentation, my nerves are shot."
(그 긴 발표 후에 신경이 다 망가졌어.)
【 가족과의 대화에서 】
"Mom, my nerves are shot after taking care of the baby all day."
(엄마, 하루 종일 아기를 돌보고 나니 신경이 완전히 지쳤어.)
【 친구와의 대화에서 】
"Man, after that horror movie, my nerves are shot."
(야, 그 공포 영화 보고 나니까 신경이 다 망가졌어.)
【 여행 중 】
"Driving through the storm really has my nerves shot."
(폭풍 속에서 운전하는 것 때문에 신경이 완전히 지쳤어.)
【 병원에서 】
"Waiting for the test results, my nerves are shot."
(검사 결과를 기다리면서 신경이 다 망가졌어.)
♥ 다른 영상들의 문장 설명들도 보고 싶다면 클릭~↓↓↓
'자주 쓰는 문장' 카테고리의 다른 글
1647 Give him a piece of my mind (0) | 2024.10.15 |
---|---|
1646 This too shall pass (0) | 2024.10.15 |
1644 That's your forte (0) | 2024.10.14 |
1643 Spoiling for a fight (0) | 2024.10.14 |
1642 It dawned on me (0) | 2024.10.14 |