영어를 아직도 어렵게 하세요?
지금 보는 영상을
알아서 간격 반복 해주는
안키 영어 카드
카페에서 무료 배포 중
anki 영어 카드 신청 하셔서
매일 10문장 간격 반복 학습해 보세요
안키 영어 카드 신청 ↓↓↓
https://cafe.naver.com/ankienglish
미드에서 원어민이 자주 쓰는 영어 표현
https://youtube.com/shorts/7Z9f2z96IMY?feature=share
【 "It's going to be a bumpy ride" 】
◈ 한국어: "힘든 여정이 될 거야." "쉽지 않은 길이 될 거야." "고난이 예상돼."
◈ 표현의 구성 요소
【 It's 】: "그것은"이라는 뜻으로, 여기서는 특정한 상황을 설명할 때 사용됩니다.
【 Going to be 】: "될 것이다"라는 의미로, 미래에 일어날 상황을 예상할 때 사용합니다.
【 A bumpy ride 】: "울퉁불퉁한 길"이라는 뜻으로, 여기서는 곧 힘들고 어려운 상황을 비유적으로 나타냅니다.
◈ 표현의 의미
【 "It's going to be a bumpy ride" 】는 앞으로의 상황이나 과정이 순탄치 않고, 어려움이나 도전을 포함할 것이라는 의미로 사용됩니다. 주로 앞으로의 일이 쉽지 않을 때, 상대방에게 경고하거나 준비시키는 의미로 쓰입니다.
◈ 표현의 뉘앙스
【 경고 】: 다가올 어려움에 대해 주의를 주고 준비시키는 의미를 가지고 있습니다.
【 현실적 】: 일이 쉽지 않을 것이라는 현실적인 인식을 전합니다.
【 도전적 】: 앞으로 직면할 장애물이나 문제를 나타내며, 이에 대한 준비를 필요로 한다는 느낌을 줍니다.
◈ 유사한 표현과 차이점 설명
"Brace yourself."
(마음의 준비를 해.)
【 차이점 】: 이 표현은 다가올 힘든 상황에 대해 대비하라는 직접적인 경고입니다. "It's going to be a bumpy ride"는 그 과정이 힘들 것임을 더 구체적으로 예고합니다.
"Hang on, it’s going to be rough."
(버텨, 힘든 시간이 올 거야.)
【 차이점 】: 이 표현은 "힘든 시간이 올 것이다"는 의미로, "It's going to be a bumpy ride"와 비슷하지만 좀 더 격한 상황을 암시합니다.
"We’re in for a tough time."
(우리는 힘든 시간을 맞이할 거야.)
【 차이점 】: 이 표현은 어려운 시기가 예상된다는 의미로, "It's going to be a bumpy ride"와 마찬가지로 쉽지 않은 상황을 준비하라는 메시지를 전달합니다.
"It won't be smooth sailing."
(순탄하지 않을 거야.)
【 차이점 】: "Smooth sailing"은 문제가 없고 순조로운 상황을 의미합니다. "It's going to be a bumpy ride"는 더 직접적으로 어려움이 있을 것임을 암시합니다.
"Get ready for some challenges."
(몇 가지 도전에 대비해.)
【 차이점 】: 이 표현은 도전이 있을 것이라고 예고하는 느낌입니다. "It's going to be a bumpy ride"는 더 비유적으로, 울퉁불퉁한 길을 통해 어려움을 표현합니다.
◈ 반대 표현
【 앞날이 순조롭거나, 문제가 없을 것이라고 말할 때 사용하는 표현입니다. 】
"It's going to be smooth sailing."
(순탄하게 진행될 거야.)
"No bumps in the road."
(길에 장애물이 없어.)
"Everything will go smoothly."
(모든 게 순조롭게 진행될 거야.)
"It’s going to be an easy ride."
(쉽게 진행될 거야.)
"No challenges ahead."
(앞으로 도전 과제가 없어.)
◈ 실제 사용되는 표현
"With the new changes in management, it's going to be a bumpy ride."
(경영진의 변화로 인해 힘든 여정이 될 거야.)
"Starting your own business is exciting, but it's going to be a bumpy ride."
(자신의 사업을 시작하는 건 흥미롭지만, 힘든 길이 될 거야.)
"Buckle up, it's going to be a bumpy ride through this project."
(안전벨트를 매, 이 프로젝트는 힘든 여정이 될 거야.)
"With all the uncertainties in the market, it's going to be a bumpy ride for investors."
(시장에 불확실성이 많아, 투자자들에게는 험난한 길이 될 거야.)
"Get ready, this season's competition is going to be a bumpy ride."
(준비해, 이번 시즌의 경쟁은 쉽지 않을 거야.)
◈ 쉬운 예문
"It's going to be a bumpy ride, but we’ll get through it."
(힘든 여정이 될 거지만, 우리는 이겨낼 거야.)
"Don’t expect it to be easy—it’s going to be a bumpy ride."
(쉽다고 생각하지 마—힘든 여정이 될 거야.)
"We have a long way to go, and it’s going to be a bumpy ride."
(우리는 갈 길이 멀고, 힘든 길이 될 거야.)
"Starting over is never easy; it’s going to be a bumpy ride."
(다시 시작하는 건 결코 쉽지 않아; 힘든 여정이 될 거야.)
"It’s going to be a bumpy ride with so many changes coming up."
(많은 변화가 예상돼서 힘든 여정이 될 거야.)
◈ 다양한 상황
【 직장에서 】
"With the company restructuring, it's going to be a bumpy ride for all of us."
(회사의 구조조정으로 인해 우리 모두에게 힘든 시간이 될 거야.)
【 가족과의 대화에서 】
"Raising kids is wonderful, but it's going to be a bumpy ride at times."
(아이를 키우는 건 멋진 일이지만, 때로는 힘든 여정이 될 거야.)
【 친구와의 대화에서 】
"Moving to a new city? That’s exciting, but it’s going to be a bumpy ride at first."
(새로운 도시로 이사한다고? 멋지지만, 처음에는 힘든 길이 될 거야.)
【 경제 상황에서 】
"The economy is facing challenges, and it's going to be a bumpy ride for small businesses."
(경제가 어려움을 겪고 있어서, 소규모 사업체들에게는 힘든 여정이 될 거야.)
【 여행 중 】
"Driving through the mountains? It’s going to be a bumpy ride, so hang tight!"
(산을 지나서 운전한다고? 울퉁불퉁한 길이 될 거야, 꽉 잡아!)
💕다른 영상들의 문장 설명들도 보고 싶다면 링크 클릭~
'자주 쓰는 문장' 카테고리의 다른 글
1659 Nobody's perfect (0) | 2024.10.17 |
---|---|
1658 You can't handle the truth (0) | 2024.10.17 |
1656 Fasten your seatbelts (0) | 2024.10.17 |
1655 Here's looking at you (5) | 2024.10.16 |
1654 Which is what I am (0) | 2024.10.16 |