영어를 아직도 어렵게 하세요?
지금 보는 영상을
알아서 간격 반복 해주는
안키 영어 카드
카페에서 무료 배포 중
anki 영어 카드 신청 하셔서
매일 10문장 간격 반복 학습해 보세요
안키 영어 카드 신청 ↓↓↓
https://cafe.naver.com/ankienglish
미드에서 원어민이 자주 쓰는 영어 표현
https://youtube.com/shorts/FOGPneXODzQ?feature=share
【 "Have bigger fish to fry" 】
◈ 한국어: "더 중요한 일이 있어." "더 신경 써야 할 일이 있어." "더 급한 일이 있어."
◈ 표현의 구성 요소
【 Have 】: "가지고 있다"는 뜻으로, 여기서는 어떤 일을 해야 하는 상황을 나타냅니다.
【 Bigger fish 】: "더 큰 물고기"라는 의미로, 더 중요하거나 의미 있는 것을 비유적으로 표현한 것입니다.
【 To fry 】: "튀기다"라는 뜻으로, 여기서는 해야 할 일을 의미합니다. 즉, "더 큰 물고기를 튀기다"는 말은 더 중요한 일이나 과제가 있다는 뜻입니다.
◈ 표현의 의미
【 "Have bigger fish to fry" 】는 현재 하고 있는 일보다 더 중요하거나 우선해야 할 일이 있을 때 사용하는 표현입니다. 누군가가 사소한 문제에 대해 이야기할 때, 자신에게 더 중요한 일이 있음을 강조할 때 주로 쓰입니다.
◈ 표현의 뉘앙스
【 우선순위 】: 현재의 상황보다 더 중요한 일이 있을 때 사용합니다.
【 무시 】: 덜 중요한 일을 넘어가고, 더 중요한 일에 집중하겠다는 의도를 표현합니다.
【 비유적 】: 일상적인 문제를 넘어 더 중요한 것에 집중해야 할 때 비유적으로 사용됩니다.
◈ 유사한 표현과 차이점 설명
"Have more important things to do"
(더 중요한 일이 있어.)
【 차이점 】: 이 표현은 더 직설적으로 자신에게 우선순위가 높은 일이 있다는 것을 나타냅니다. "Have bigger fish to fry"는 더 비유적인 표현으로, 상황을 조금 더 유머러스하게 전달할 수 있습니다.
"Have other priorities"
(다른 우선순위가 있어.)
【 차이점 】: 이 표현은 자신의 우선순위를 설명할 때 사용됩니다. "Have bigger fish to fry"는 비교적 가벼운 상황에서 덜 중요한 문제를 넘기기 위해 사용할 수 있습니다.
"More pressing matters"
(더 긴급한 문제가 있어.)
【 차이점 】: 이 표현은 시간적으로 더 긴급한 상황을 나타냅니다. "Have bigger fish to fry"는 긴급성보다는 중요성에 초점을 맞추고 있습니다.
"Can't be bothered"
(신경 쓸 여유가 없어.)
【 차이점 】: 이 표현은 현재의 일에 신경을 쓰고 싶지 않다는 의미를 강조합니다. "Have bigger fish to fry"는 그보다 중요한 일이 있어서 현재 일에 집중하지 않는다는 의미를 나타냅니다.
"Let’s focus on the bigger picture"
(더 큰 그림에 집중하자.)
【 차이점 】: 이 표현은 전체적인 상황이나 더 중요한 목표에 집중하자는 의미입니다. "Have bigger fish to fry"는 특정 상황에서 다른 일에 더 집중해야 한다는 뜻입니다.
◈ 반대 표현
【 사소한 문제나 현재의 일에 더 집중할 필요가 있을 때 사용하는 표현입니다. 】
"Let’s deal with this first."
(이 문제부터 해결하자.)
"Focus on the small details."
(작은 디테일에 집중하자.)
"Handle this before moving on."
(다음으로 넘어가기 전에 이걸 처리하자.)
"No task is too small."
(작은 일도 중요해.)
"Every detail matters."
(모든 디테일이 중요해.)
◈ 실제 사용되는 표현
"I’d love to join, but I have bigger fish to fry right now."
(참여하고 싶지만, 지금은 더 중요한 일이 있어.)
"He ignored the small complaints because he had bigger fish to fry."
(그는 사소한 불만들을 무시했어, 왜냐하면 더 중요한 일이 있었거든.)
"She didn’t argue about the mistake; she had bigger fish to fry."
(그녀는 그 실수에 대해 따지지 않았어, 더 중요한 일이 있었기 때문이야.)
"They focused on the major issues because they had bigger fish to fry."
(그들은 주요 문제에 집중했어, 왜냐하면 더 중요한 일이 있었기 때문이야.)
"Let’s not waste time on this—there are bigger fish to fry."
(이 일에 시간을 낭비하지 말자—더 중요한 일이 있어.)
◈ 쉬운 예문
"I can't worry about that right now—I have bigger fish to fry."
(지금 그걸 걱정할 수 없어—더 중요한 일이 있어.)
"She left the meeting early because she had bigger fish to fry."
(그녀는 더 중요한 일이 있어서 회의에서 일찍 나갔어.)
"We should focus on the main project—we have bigger fish to fry."
(우리는 주 프로젝트에 집중해야 해—더 중요한 일이 있어.)
"He skipped the party because he had bigger fish to fry."
(그는 더 중요한 일이 있어서 파티에 가지 않았어.)
"I know it’s important, but right now, I have bigger fish to fry."
(그게 중요하다는 건 알지만, 지금은 더 중요한 일이 있어.)
◈ 다양한 상황
【 직장에서 】
"The boss didn’t focus on minor errors—he had bigger fish to fry with the new client."
(상사는 사소한 실수들에 신경 쓰지 않았어—신규 고객과 관련된 더 중요한 일이 있었거든.)
【 가족과의 대화에서 】
"I know the room is messy, but I have bigger fish to fry with my exams coming up."
(방이 지저분하다는 건 알지만, 곧 있을 시험이 더 중요해.)
【 친구와의 대화에서 】
"Why didn’t you respond to that message?"
(왜 그 메시지에 답장하지 않았어?)
"I have bigger fish to fry right now."
(지금은 더 중요한 일이 있어.)
【 연애에서 】
"He didn’t argue about the small stuff because he had bigger fish to fry in the relationship."
(그는 사소한 문제로 싸우지 않았어, 왜냐하면 관계에서 더 중요한 문제들이 있었기 때문이야.)
【 학업에서 】
"Instead of focusing on minor assignments, she had bigger fish to fry with her final project."
(그녀는 작은 과제들보다 최종 프로젝트에 더 집중해야 했어.)
💕다른 영상들의 문장 설명들도 보고 싶다면 링크 클릭~
'자주 쓰는 문장' 카테고리의 다른 글
1669 Singing a different tune (0) | 2024.10.19 |
---|---|
1668 There's no harm in trying (0) | 2024.10.19 |
1666 Pack it in (0) | 2024.10.19 |
1665 To be frank with you (0) | 2024.10.18 |
1664 An unknown quantity (0) | 2024.10.18 |