본문 바로가기
자주 쓰는 문장

1684 Get out of your comfort zone

by 안키 잉글리쉬 2024. 10. 22.
반응형

영어를 아직도 어렵게 하세요?

지금 보는 영상을
알아서 간격 반복 해주는

안키 영어 카드
카페에서 무료 배포 중

 

anki 영어 카드 신청 하셔서

매일 10문장 간격 반복 학습해 보세요

 

안키 영어 카드 신청 ↓↓↓

https://cafe.naver.com/ankienglish

 

안키 잉글리쉬 Anki English : 네이버 카페

안키 잉글리쉬 Anki English 영어 학습자를 위한 카페입니다

cafe.naver.com

 


 

미드에서 원어민이  자주 쓰는 영어 표현

 

https://youtube.com/shorts/CAUuOPUnvF0?feature=share

 

 

【 "Get out of your comfort zone" 】

◈ 한국어: "안전지대에서 벗어나라" "익숙한 것에서 벗어나라" "도전해라"

◈ 표현의 구성 요소

【 Get out of 】: "벗어나다" 또는 "떠나다"라는 의미로, 현재 있는 상태나 장소에서 벗어나라는 뜻입니다.

【 Your comfort zone 】: "Comfort zone"은 "편안함을 느끼는 곳"을 의미하며, 주로 위험이나 도전 없이 편안하게 느끼는 상황이나 환경을 말합니다. 여기서는 익숙하고 안전하게 느껴지는 상태를 가리킵니다.

◈ 표현의 의미

【 "Get out of your comfort zone" 】는 익숙하고 편안한 환경에서 벗어나 새로운 도전이나 경험을 해보라는 의미로 사용됩니다. 자기 발전을 위해 새로운 일에 도전하거나 변화를 받아들이는 것을 강조할 때 자주 사용되는 표현입니다.

◈ 표현의 뉘앙스

【 도전과 모험 】: 새로운 것을 시도하거나 자신을 시험해보라는 의미입니다.

【 자기 발전 】: 개인적인 성장과 발전을 위해 변화를 받아들이는 것을 나타냅니다.

【 변화 수용 】: 안정적이고 익숙한 상태를 넘어 새로운 경험을 하도록 격려하는 표현입니다.

◈ 유사한 표현과 차이점 설명

"Step out of your comfort zone"

(안전지대에서 한 발짝 나아가다)

【 차이점 】: "Step out"은 "Get out"보다 조금 더 부드럽고 점진적인 변화를 의미합니다. "Get out"은 더 강하게 현재의 상태를 벗어나라는 의미를 담고 있습니다.

"Take risks"

(위험을 감수하다)

【 차이점 】: "Take risks"는 어떤 행동이 성공할지 불확실한 상황에서 도전하는 것을 의미합니다. "Get out of your comfort zone"은 위험을 감수하는 것을 포함할 수 있지만, 더 넓은 의미로 익숙한 것에서 벗어나 새로운 경험을 하라는 뜻입니다.

"Try new things"

(새로운 것을 시도하다)

【 차이점 】: "Try new things"는 단순히 새로운 경험을 해보라는 의미입니다. "Get out of your comfort zone"은 심리적, 감정적으로 불편함을 느낄 수 있는 상황에서 자신을 밀어내어 도전하라는 의미가 있습니다.

"Embrace change"

(변화를 받아들이다)

【 차이점 】: "Embrace change"는 변화를 긍정적으로 받아들이라는 의미입니다. "Get out of your comfort zone"은 변화를 시도하고 자신이 편안하게 느끼는 영역에서 벗어나라는 점에서 더 적극적인 뉘앙스를 가지고 있습니다.

"Push your limits"

(한계를 넘어서다)

【 차이점 】: "Push your limits"는 자신이 할 수 있는 최대치를 넘어서도록 도전하라는 의미입니다. "Get out of your comfort zone"은 좀 더 넓게, 새로운 환경이나 도전을 받아들이라는 의미입니다.

◈ 반대 표현

【 익숙한 상태나 변화가 없는 상황에서 사용하는 표현입니다. 】

"Stay in your comfort zone"

(안전지대에 머물다)

"Stick to what you know"

(익숙한 것만 고수하다)

"Avoid taking risks"

(위험을 피하다)

"Stay the course"

(현재의 방식을 고수하다)

"Keep things as they are"

(상황을 그대로 유지하다)

◈ 실제 사용되는 표현

"To grow, you need to get out of your comfort zone and face new challenges."

(성장하려면, 안전지대에서 벗어나 새로운 도전에 맞서야 해.)

 

"He decided to get out of his comfort zone and apply for a new job."

(그는 안전지대에서 벗어나 새 일자리에 지원하기로 결심했어.)

 

"Traveling alone is a great way to get out of your comfort zone."

(혼자 여행하는 것은 안전지대에서 벗어나는 훌륭한 방법이야.)

 

"If you want to improve your skills, you have to get out of your comfort zone."

(기술을 향상시키고 싶다면, 안전지대에서 벗어나야 해.)

 

"She got out of her comfort zone and started learning a new language."

(그녀는 안전지대에서 벗어나 새로운 언어를 배우기 시작했어.)

◈ 쉬운 예문

"Get out of your comfort zone and try something new."

(안전지대에서 벗어나 새로운 것을 시도해봐.)

 

"He got out of his comfort zone by trying public speaking."

(그는 대중 연설을 시도하면서 안전지대에서 벗어났어.)

 

"It's time to get out of your comfort zone and take on new challenges."

(이제 안전지대에서 벗어나 새로운 도전에 나설 때야.)

 

"She decided to get out of her comfort zone and join a dance class."

(그녀는 안전지대에서 벗어나 댄스 수업에 참여하기로 결심했어.)

 

"Don't be afraid to get out of your comfort zone—it’s how you grow."

(안전지대에서 벗어나는 것을 두려워하지 마—그것이 성장하는 방법이야.)

◈ 다양한 상황

【 새로운 직장 도전 】

"He got out of his comfort zone and started a new career in a different industry."

(그는 안전지대에서 벗어나 다른 산업에서 새로운 경력을 시작했어.)

 

【 여행 경험 】

"Traveling to a new country helped him get out of his comfort zone."

(새로운 나라로 여행하는 것은 그가 안전지대에서 벗어나는 데 도움이 되었어.)

 

【 새로운 취미 】

"She got out of her comfort zone by taking up rock climbing."

(그녀는 암벽 등반을 시작하면서 안전지대에서 벗어났어.)

 

【 사회적 활동 】

"Joining a public speaking club helped him get out of his comfort zone."

(대중 연설 동아리에 가입한 것이 그가 안전지대에서 벗어나는 데 도움이 되었어.)

 

【 개인 성장 】

"To achieve his goals, he knew he needed to get out of his comfort zone."

(목표를 달성하기 위해 그는 안전지대에서 벗어날 필요가 있다는 것을 알았어.)

 

♥ 다른 영상들의 문장 설명들도 보고 싶다면 링크 클릭~

 

https://linkon.id/anki

 

반응형

'자주 쓰는 문장' 카테고리의 다른 글

1686 His next of kin  (0) 2024.10.23
1685 I've got nothing but time  (0) 2024.10.22
1683 Broaden your horizons  (0) 2024.10.22
1682 Put your money where your mouth is  (0) 2024.10.22
1681 A vicious circle  (0) 2024.10.22