영어를 아직도 어렵게 하세요?
지금 보는 영상을
알아서 간격 반복 해주는
안키 영어 카드
카페에서 무료 배포 중
anki 영어 카드 신청 하셔서
매일 10문장 간격 반복 학습해 보세요
안키 영어 카드 신청 ↓↓↓
https://cafe.naver.com/ankienglish
미드에서 원어민이 자주 쓰는 영어 표현
https://youtube.com/shorts/FxyZjrvG4fs?feature=share
【 "Kick the bucket" 】
◈ 한국어: "죽다." "세상을 떠나다." "돌아가시다."
◈ 표현의 구성 요소
【 Kick 】: "차다"라는 뜻으로, 여기서는 특정 동작을 의미하기보다는 관용적으로 쓰입니다.
【 The bucket 】: 직역하면 "양동이"지만, 이 표현에서는 직역보다는 특정 상황을 우회적으로 표현하는 비유적 표현으로 사용됩니다.
◈ 표현의 의미
【 "Kick the bucket" 】는 사람이나 동물이 죽음을 맞이할 때 사용하는 관용적 표현으로, 주로 가벼운 농담이나 우회적으로 죽음을 표현하고자 할 때 사용됩니다. 원래 표현 자체는 다소 가벼운 뉘앙스를 담고 있지만, 상황에 따라 약간의 유머나 부드러운 표현으로 쓰일 수 있습니다.
◈ 표현의 뉘앙스
【 유머 】: 죽음을 직접적으로 표현하는 것보다 우회적이고 다소 농담처럼 사용되는 경우가 많습니다.
【 가벼움 】: 조금 가볍게 죽음을 말할 때 사용하는데, 엄숙한 상황에서는 피하는 것이 좋습니다.
【 우회적 】: 죽음을 직접 언급하기 어려울 때 대신 사용하는 표현입니다.
◈ 유사한 표현과 차이점 설명
"Pass away"
(세상을 떠나다.)
【 차이점 】: 좀 더 공손하고 존경을 담은 표현으로, "Kick the bucket"보다 더 정중하게 죽음을 표현합니다.
"Meet one’s maker"
(창조주를 만나다.)
【 차이점 】: 종교적이거나 은유적으로 죽음을 표현하는 표현으로, "Kick the bucket"보다 문학적이고 철학적인 뉘앙스가 있습니다.
"Buy the farm"
(죽다.)
【 차이점 】: 미국에서 죽음을 비유적으로 표현할 때 쓰이며, "Kick the bucket"과 비슷한 뉘앙스를 가지고 있습니다.
"Bite the dust"
(죽다, 쓰러지다.)
【 차이점 】: 특히 전투나 어려운 상황에서 죽음을 맞이할 때 사용하며, "Kick the bucket"보다 더 극적인 상황에 어울립니다.
"Go to a better place"
(더 나은 곳으로 가다.)
【 차이점 】: 좀 더 온화하고 종교적 색채가 있는 표현으로, 죽음 이후의 안식을 의미합니다.
◈ 반대 표현
【 건강하게 살아가는 상태를 나타내는 표현입니다. 】
"Stay alive"
(살아남다.)
"Live long"
(오래 살다.)
"Stick around"
(버티다, 남아있다.)
"Keep on living"
(계속 살아가다.)
"Stay with us"
(함께 머무르다.)
◈ 실제 사용되는 표현
"He kicked the bucket last year."
(그는 작년에 세상을 떠났어.)
"They say the old dog finally kicked the bucket."
(그 늙은 개가 결국 죽었다고 하더라.)
"I’ll inherit the house when my uncle kicks the bucket."
(삼촌이 돌아가시면 내가 그 집을 상속받게 돼.)
"She joked about kicking the bucket after seeing the bill."
(그녀는 청구서를 보고 죽겠다고 농담을 했어.)
"Everyone thought he’d kicked the bucket, but he’s still around."
(모두 그가 죽은 줄 알았지만, 아직 살아 있어.)
◈ 쉬운 예문
"My goldfish kicked the bucket yesterday."
(어제 내 금붕어가 죽었어.)
"I thought he’d kicked the bucket, but he’s fine."
(그가 죽은 줄 알았는데, 괜찮아.)
"My car’s so old it might kick the bucket soon."
(내 차가 너무 오래돼서 곧 고장날지도 몰라.)
"She nearly kicked the bucket in that accident."
(그 사고에서 거의 죽을 뻔했어.)
"I hope I don’t kick the bucket anytime soon."
(나는 당분간 죽지 않길 바래.)
◈ 다양한 상황
【 반려동물이 세상을 떠났을 때 】
"Our beloved cat kicked the bucket peacefully last night."
(우리 사랑하는 고양이가 어젯밤 평화롭게 세상을 떠났어.)
【 농담으로 사용할 때 】
"He saw the price and nearly kicked the bucket."
(그는 가격을 보고 거의 죽을 뻔했어.)
【 일상 대화에서 】
"I’ll probably kick the bucket before I finish this project."
(이 프로젝트를 끝내기 전에 죽을 수도 있겠어.)
【 건강 관련 】
"The doctor told him he’d kick the bucket if he didn’t quit smoking."
(의사가 그에게 담배를 끊지 않으면 죽을 거라고 했어.)
【 오랜 친구와의 대화에서 】
"We’ve known each other forever; we’ll probably kick the bucket together!"
(우리는 오랫동안 친구야, 아마 함께 늙어 죽겠지!)
♥ 다른 영상들의 문장 설명들도 보고 싶다면 클릭~↓↓↓
'자주 쓰는 문장' 카테고리의 다른 글
1538 Nine times out of ten (0) | 2024.09.23 |
---|---|
1537 Break the ice (0) | 2024.09.23 |
1535 They're at it again (0) | 2024.09.21 |
1534 If you like, but... (0) | 2024.09.21 |
1533 Don't bet on it (0) | 2024.09.21 |