영어를 아직도 어렵게 하세요?
지금 보는 영상을
알아서 간격 반복 해주는
안키 영어 카드
카페에서 무료 배포 중
anki 영어 카드 신청 하셔서
매일 10문장 간격 반복 학습해 보세요
안키 영어 카드 신청 ↓↓↓
https://cafe.naver.com/ankienglish
미드에서 원어민이 자주 쓰는 영어 표현
https://youtube.com/shorts/dxwDrc1CriI?feature=share
【 "Low man on the totem pole" 】
◈ 한국어: "말단 직원." "가장 낮은 위치에 있는 사람." "서열이 가장 낮은 사람."
◈ 표현의 구성 요소
【 Low man 】: "낮은 위치에 있는 사람"이라는 뜻으로, 서열이나 순위에서 낮은 위치에 있는 사람을 의미합니다.
【 On the totem pole 】: "토템 기둥에"라는 의미로, 원래 아메리카 원주민의 토템 기둥에서 유래한 표현입니다. 여기서는 조직이나 계층 구조에서 낮은 위치에 있는 사람을 상징적으로 표현합니다.
◈ 표현의 의미
【 "Low man on the totem pole" 】는 조직이나 그룹에서 가장 낮은 위치에 있거나 덜 중요한 역할을 하는 사람을 의미합니다. 주로 권한이 적고, 중요한 결정을 내리지 않는 말단 직원을 가리킬 때 사용됩니다.
◈ 표현의 뉘앙스
【 겸손 】: 자신의 위치가 낮다는 것을 표현할 때 겸손하게 사용할 수 있습니다.
【 불만 】: 낮은 위치 때문에 힘들거나 인정받지 못하는 상황에 대해 아쉬움을 나타낼 때 사용될 수 있습니다.
【 계층 구조 】: 조직이나 그룹 내에서 서열이 낮음을 설명할 때 사용됩니다.
◈ 유사한 표현과 차이점 설명
"Bottom of the hierarchy."
(계층의 최하위.)
【 차이점 】: 계층 구조에서 가장 낮은 위치를 나타내며, "Low man on the totem pole"보다 더 공식적인 표현입니다.
"Underling."
(아랫사람.)
【 차이점 】: 주로 직장이나 조직 내에서 상사에게 종속된 사람을 의미합니다. "Low man on the totem pole"는 겸손하게 자신의 위치를 설명할 때 많이 사용됩니다.
"Junior staff."
(신입 직원.)
【 차이점 】: 경험이 적거나 직급이 낮은 직원을 가리킬 때 사용됩니다. "Low man on the totem pole"는 직급뿐만 아니라 권한이나 영향력의 차이를 강조할 때 사용됩니다.
"Small fry."
(하찮은 사람.)
【 차이점 】: "Small fry"는 중요하지 않거나 영향력이 적은 사람을 경멸적으로 표현할 때 사용됩니다. "Low man on the totem pole"는 조직 내 서열을 중립적으로 설명할 때 더 적합합니다.
"Peon."
(하급 직원.)
【 차이점 】: 주로 권한이 없고, 지시를 따르는 역할만 하는 사람을 의미합니다. "Low man on the totem pole"는 그보다는 덜 부정적인 느낌을 줍니다.
◈ 반대 표현
【 높은 위치나 중요한 역할을 하는 사람을 나타낼 때 사용하는 표현입니다. 】
"Top dog."
(최고 위치에 있는 사람.)
"Big shot."
(중요 인물.)
"High-ranking."
(고위직.)
"Head honcho."
(책임자, 우두머리.)
"Big fish."
(중요한 인물.)
◈ 실제 사용되는 표현
"I'm just the low man on the totem pole here, so I don't get to make those decisions."
(나는 여기서 말단이라서 그런 결정을 내릴 권한이 없어.)
"As the low man on the totem pole, I have to do all the small tasks."
(서열이 가장 낮은 사람이라서 모든 작은 일을 해야 해.)
"New hires usually start as the low man on the totem pole."
(신입 직원들은 보통 가장 낮은 위치에서 시작해.)
"She might be the low man on the totem pole now, but she's learning quickly."
(지금은 그녀가 말단일지 몰라도, 그녀는 빨리 배우고 있어.)
"Being the low man on the totem pole means fewer responsibilities, but also less recognition."
(말단이라는 것은 책임이 적지만, 인정받는 것도 적다는 의미야.)
◈ 쉬운 예문
"As the low man on the totem pole, I don’t have much say in meetings."
(말단이라 회의에서 발언권이 별로 없어.)
"He's the low man on the totem pole in his department."
(그는 부서에서 가장 낮은 위치에 있어.)
"Low man on the totem pole often does the grunt work."
(말단은 종종 힘든 일을 해야 해.)
"She started as the low man on the totem pole but worked her way up."
(그녀는 말단에서 시작했지만, 차근차근 올라갔어.)
"Being the low man on the totem pole isn't easy, but it's a start."
(말단으로 있는 건 쉽지 않지만, 시작이야.)
◈ 다양한 상황
【 직장에서 】
"As the low man on the totem pole, I have to stay late and finish the paperwork."
(말단이라서 나는 늦게까지 남아 서류 작업을 끝내야 해.)
【 팀 활동에서 】
"Since I'm new, I'm the low man on the totem pole in the team."
(내가 새로 들어와서 팀에서 가장 낮은 위치에 있어.)
【 조직 내 서열을 설명할 때 】
"He knew that being the low man on the totem pole meant less decision-making power."
(그는 말단이라는 것이 의사결정권이 적다는 것을 알고 있었어.)
【 회사에서 승진을 기다리며 】
"She hopes she won’t be the low man on the totem pole for long."
(그녀는 오래 말단으로 있지 않기를 바라고 있어.)
【 사업에서 중요한 결정이 필요할 때 】
"Low man on the totem pole or not, he still shared his ideas."
(말단이든 아니든, 그는 여전히 자신의 아이디어를 공유했어.)
♥ 다른 영상들의 문장 설명들도 보고 싶다면 클릭~↓↓↓
'자주 쓰는 문장' 카테고리의 다른 글
1615 Wake up and smell the coffee (0) | 2024.10.07 |
---|---|
1614 In five seconds flat (0) | 2024.10.07 |
1612 Rules are made to be broken (0) | 2024.10.07 |
1611 Died on the vine (0) | 2024.10.07 |
1610 Here today, gone tomorrow (0) | 2024.10.07 |