영어를 아직도 어렵게 하세요?
지금 보는 영상을
알아서 간격 반복 해주는
안키 영어 카드
카페에서 무료 배포 중
anki 영어 카드 신청 하셔서
매일 10문장 간격 반복 학습해 보세요
안키 영어 카드 신청 ↓↓↓
https://cafe.naver.com/ankienglish
미드에서 원어민이 자주 쓰는 영어 표현
https://youtube.com/shorts/s1UXEh5wUio?feature=share
【 "Wake up and smell the coffee" 】
◈ 한국어: "현실을 직시해." "정신 차려." "현실을 받아들여."
◈ 표현의 구성 요소
【 Wake up 】: "일어나다"라는 뜻으로, 여기서는 정신을 차리거나 현실을 인식하라는 의미로 사용됩니다.
【 And smell the coffee 】: "커피 냄새를 맡아라"라는 의미지만, 여기서는 현실을 제대로 인식하고 받아들이라는 비유적인 표현입니다.
◈ 표현의 의미
【 "Wake up and smell the coffee" 】는 현실을 회피하지 말고, 상황을 명확하게 인식하라는 뜻으로 사용되는 표현입니다. 주로 누군가가 현실을 직시하지 않거나 비현실적인 기대를 하고 있을 때, 정신 차리고 현실을 받아들이라는 의미로 사용됩니다.
◈ 표현의 뉘앙스
【 경고 】: 상대방에게 현실적인 태도를 가지라고 경고할 때 사용됩니다.
【 조언 】: 친구나 지인에게 상황을 더 명확하게 바라보도록 조언할 때 사용합니다.
【 직설적 】: 상대방의 잘못된 기대나 착각을 깨우기 위해 직설적으로 말할 때 쓰입니다.
◈ 유사한 표현과 차이점 설명
"Face the facts."
(사실을 직시해.)
【 차이점 】: 이 표현은 구체적인 사실이나 상황을 받아들이라고 할 때 사용됩니다. "Wake up and smell the coffee"는 좀 더 감정적으로, 현실을 인식하라는 뉘앙스를 가집니다.
"Get real."
(현실적이 되어라.)
【 차이점 】: 이 표현은 상대방이 비현실적인 생각을 하고 있을 때, 좀 더 현실적으로 생각하라는 의미로 사용됩니다. "Wake up and smell the coffee"는 좀 더 길고, 조언이나 경고의 뉘앙스를 가집니다.
"Open your eyes."
(눈을 떠라.)
【 차이점 】: 이 표현은 상황을 명확하게 인식하라는 뜻으로, "Wake up and smell the coffee"와 유사하지만 더 간결하게 사용됩니다.
"Snap out of it."
(정신 차려.)
【 차이점 】: 이 표현은 상대방이 멍하니 있거나 착각에 빠져 있을 때 사용하는 좀 더 강한 표현입니다. "Wake up and smell the coffee"는 보다 부드럽게 현실을 깨우라는 의미를 전달합니다.
"Time to face reality."
(현실을 받아들일 시간이야.)
【 차이점 】: 이 표현은 현실을 받아들여야 할 때 사용되며, "Wake up and smell the coffee"보다 덜 비유적입니다.
◈ 반대 표현
【 현실을 받아들이지 않고 꿈이나 환상에 빠져 있을 때 사용하는 표현입니다. 】
"Live in a dream world."
(꿈속에 살다.)
"Turn a blind eye."
(눈감아 버리다.)
"Bury your head in the sand."
(현실을 외면하다.)
"Ignore the signs."
(징후를 무시하다.)
"See what you want to see."
(보고 싶은 것만 보다.)
◈ 실제 사용되는 표현
"It's time to wake up and smell the coffee—things aren’t going to improve unless you make a change."
(정신 차리고 현실을 직시할 때야—변화를 시도하지 않으면 상황은 나아지지 않아.)
"He needs to wake up and smell the coffee if he thinks he can keep avoiding his responsibilities."
(그가 계속 책임을 회피할 수 있다고 생각한다면, 현실을 직시해야 해.)
"Wake up and smell the coffee, you're not going to get that job without the right qualifications."
(정신 차리고 현실을 직시해, 제대로 된 자격 없이는 그 직업을 얻을 수 없어.)
"She finally woke up and smelled the coffee about her toxic relationship."
(그녀는 마침내 자신의 유독한 관계에 대해 현실을 직시했어.)
"Wake up and smell the coffee, the market has changed."
(현실을 직시해, 시장이 변했어.)
◈ 쉬운 예문
"Wake up and smell the coffee, it's time to work harder."
(정신 차리고 현실을 직시해, 이제 더 열심히 일해야 할 때야.)
"He needs to wake up and smell the coffee about his spending habits."
(그는 자신의 소비 습관에 대해 정신 차려야 해.)
"Wake up and smell the coffee, your plan isn’t working."
(현실을 직시해, 네 계획은 효과가 없잖아.)
"She told him to wake up and smell the coffee about their financial situation."
(그녀는 그에게 그들의 재정 상황에 대해 현실을 직시하라고 했어.)
"Wake up and smell the coffee, life isn’t always easy."
(현실을 직시해, 인생이 항상 쉬운 건 아니야.)
◈ 다양한 상황
【 직장에서 】
"Wake up and smell the coffee, we need to adapt to the new market trends."
(현실을 직시해, 우리는 새로운 시장 트렌드에 적응해야 해.)
【 학업에서 】
"Wake up and smell the coffee, you won’t pass the exam without studying."
(정신 차리고 현실을 직시해, 공부하지 않으면 시험에 합격할 수 없어.)
【 친구에게 조언할 때 】
"Wake up and smell the coffee, he’s not going to change his behavior."
(현실을 직시해, 그는 자신의 행동을 바꾸지 않을 거야.)
【 재정 관리에서 】
"Wake up and smell the coffee, you can't keep spending like this."
(현실을 직시해, 이렇게 계속 소비할 수는 없어.)
【 연애 관계에서 】
"Wake up and smell the coffee, that relationship is not good for you."
(현실을 직시해, 그 관계는 너에게 좋지 않아.)
♥ 다른 영상들의 문장 설명들도 보고 싶다면 클릭~↓↓↓
'자주 쓰는 문장' 카테고리의 다른 글
1617 Comes as no surprise (0) | 2024.10.07 |
---|---|
1616 Water off a duck’s back (0) | 2024.10.07 |
1614 In five seconds flat (0) | 2024.10.07 |
1613 Low man on the totem pole (0) | 2024.10.07 |
1612 Rules are made to be broken (0) | 2024.10.07 |