영어를 아직도 어렵게 하세요?
지금 보는 영상을
알아서 간격 반복 해주는
안키 영어 카드
카페에서 무료 배포 중
anki 영어 카드 신청 하셔서
매일 10문장 간격 반복 학습해 보세요
안키 영어 카드 신청 ↓↓↓
https://cafe.naver.com/ankienglish
미드에서 원어민이 자주 쓰는 영어 표현
https://youtube.com/shorts/mx6Q2aBERj8?feature=share
【 "Drink like a fish" 】
◈ 한국어: "물처럼 마시다" "술을 퍼마시다" "물 마시듯 술을 마시다"
⠀
◈ 표현의 구성 요소
【 Drink 】: "마시다"라는 뜻으로, 여기서는 술을 과하게 마시는 것을 의미합니다.
【 Like a fish 】: "물고기처럼"이라는 뜻으로, 물고기가 물속에서 사는 것처럼 술을 많이 마시는 모습을 비유합니다.
⠀
◈ 표현의 의미
【 "Drink like a fish" 】는 술을 물처럼 많이 마시는 사람을 표현할 때 사용됩니다. 주로 술을 자주, 또는 대량으로 마시는 사람을 가리키며 농담이나 과장된 표현으로 사용될 때가 많습니다.
⠀
◈ 표현의 뉘앙스
【 과음 】: 술을 많이 마시거나 술에 강한 사람을 강조할 때 사용됩니다.
【 유머러스함 】: 직설적으로 과음을 표현하기보다는 재미있고 과장된 느낌을 줄 때 사용됩니다.
【 습관적 】: 술을 자주 마시는 행동을 자연스럽게 비유하는 말로, 주로 유머러스하게 쓰입니다.
⠀
◈ 유사한 표현과 차이점 설명
"Heavy drinker"
(술을 많이 마시는 사람)
【 차이점 】: "Heavy drinker"는 술을 자주, 많이 마시는 사람을 일반적으로 설명하는 표현입니다. "Drink like a fish"는 과장된 표현으로, 유머와 비유가 포함되어 있습니다.
⠀
"Drink a lot"
(술을 많이 마시다)
【 차이점 】: "Drink a lot"은 단순히 술을 많이 마신다는 뜻입니다. "Drink like a fish"는 물고기처럼 끊임없이 마신다는 느낌을 담은 재미있는 비유입니다.
⠀
"Hit the bottle"
(술을 과음하다)
【 차이점 】: "Hit the bottle"은 주로 스트레스를 풀기 위해 술을 마시는 상황을 설명할 때 사용합니다. "Drink like a fish"는 술을 물처럼 많이 마시는 행동에 중점을 둡니다.
⠀
"Binge drinking"
(폭음)
【 차이점 】: "Binge drinking"은 짧은 시간에 술을 많이 마시는 폭음을 의미하며, 중독적인 문제를 다룰 때 주로 사용됩니다. "Drink like a fish"는 농담조로 사용되며, 술을 계속 마시는 모습을 비유합니다.
⠀
"Hold one’s liquor"
(술을 잘 마시다)
【 차이점 】: "Hold one’s liquor"는 술에 잘 취하지 않는 사람을 설명하는 표현입니다. "Drink like a fish"는 술을 많이 마시는 행위를 강조합니다.
⠀
◈ 반대 표현
【 술을 적게 마시거나 술을 마시지 않는 사람을 설명할 때 사용하는 표현입니다. 】
"Drink in moderation"
(적당히 마시다)
"Teetotaler"
(술을 전혀 마시지 않는 사람)
"Social drinker"
(가끔 모임에서만 술을 마시는 사람)
"Light drinker"
(술을 적게 마시는 사람)
"Stay sober"
(술에 취하지 않고 있다)
⠀
◈ 실제 사용되는 표현
"He drinks like a fish on the weekends."
(그는 주말마다 술을 물처럼 마셔.)
"Ever since he retired, he’s been drinking like a fish."
(은퇴하고 나서부터 그는 물 마시듯 술을 마셔.)
"She drank like a fish at the party last night."
(그녀는 어젯밤 파티에서 술을 퍼마셨어.)
"If he keeps drinking like a fish, it’ll harm his health."
(계속 그렇게 술을 퍼마시다가는 건강이 나빠질 거야.)
"I don’t want to drink like a fish tonight; I have an early meeting tomorrow."
(오늘 밤에는 퍼마시고 싶지 않아; 내일 아침에 일찍 회의가 있거든.)
⠀
◈ 쉬운 예문
"Whenever he’s stressed, he drinks like a fish."
(그는 스트레스를 받을 때마다 술을 퍼마셔.)
"At the reunion, she drank like a fish."
(동창회에서 그녀는 술을 물처럼 마셨어.)
"Don’t drink like a fish if you have work tomorrow."
(내일 일이 있으면 물 마시듯 술을 마시지 마.)
"He used to drink like a fish in college."
(그는 대학 때 술을 물처럼 마시곤 했어.)
"They all drank like fish at the celebration."
(그들은 축하 파티에서 다들 술을 퍼마셨어.)
⠀
◈ 다양한 상황
【 파티에서 】
"At the wedding, some guests drank like fish."
(결혼식에서 몇몇 손님들이 술을 퍼마셨어.)
【 모임 중 】
"He drinks like a fish whenever he meets old friends."
(그는 옛 친구들을 만날 때마다 술을 물처럼 마셔.)
【 스트레스 상황에서 】
"After a tough week, he tends to drink like a fish."
(힘든 주가 끝나면 그는 술을 퍼마시는 경향이 있어.)
【 휴가 중 】
"During his vacation, he drank like a fish every night."
(휴가 동안 그는 매일 밤 술을 퍼마셨어.)
【 슬픈 상황에서 】
"Since the breakup, she’s been drinking like a fish."
(이별 이후 그녀는 술을 물처럼 마셔.)
♥ 다른 영상들의 문장 설명들도 보고 싶다면 링크 클릭~
'자주 쓰는 문장' 카테고리의 다른 글
1709 And as if that wasn't bad enough (0) | 2024.10.27 |
---|---|
1708 Talked out (0) | 2024.10.27 |
1705 Playing possum (0) | 2024.10.26 |
1704 Anticlimactic (0) | 2024.10.26 |
1703 After careful consideration (0) | 2024.10.26 |