본문 바로가기
자주 쓰는 문장

1706 Drink like a fish

by 안키 잉글리쉬 2024. 10. 27.
반응형

영어를 아직도 어렵게 하세요?

지금 보는 영상을
알아서 간격 반복 해주는

안키 영어 카드
카페에서 무료 배포 중

 

anki 영어 카드 신청 하셔서

매일 10문장 간격 반복 학습해 보세요

 

안키 영어 카드 신청 ↓↓↓

https://cafe.naver.com/ankienglish

 

안키 잉글리쉬 Anki English : 네이버 카페

안키 잉글리쉬 Anki English 영어 학습자를 위한 카페입니다

cafe.naver.com

 


 

미드에서 원어민이  자주 쓰는 영어 표현

 

https://youtube.com/shorts/mx6Q2aBERj8?feature=share

 

 

 

【 "Drink like a fish" 】

◈ 한국어: "물처럼 마시다" "술을 퍼마시다" "물 마시듯 술을 마시다"

◈ 표현의 구성 요소

【 Drink 】: "마시다"라는 뜻으로, 여기서는 술을 과하게 마시는 것을 의미합니다.

【 Like a fish 】: "물고기처럼"이라는 뜻으로, 물고기가 물속에서 사는 것처럼 술을 많이 마시는 모습을 비유합니다.

◈ 표현의 의미

【 "Drink like a fish" 】는 술을 물처럼 많이 마시는 사람을 표현할 때 사용됩니다. 주로 술을 자주, 또는 대량으로 마시는 사람을 가리키며 농담이나 과장된 표현으로 사용될 때가 많습니다.

◈ 표현의 뉘앙스

【 과음 】: 술을 많이 마시거나 술에 강한 사람을 강조할 때 사용됩니다.

【 유머러스함 】: 직설적으로 과음을 표현하기보다는 재미있고 과장된 느낌을 줄 때 사용됩니다.

【 습관적 】: 술을 자주 마시는 행동을 자연스럽게 비유하는 말로, 주로 유머러스하게 쓰입니다.

◈ 유사한 표현과 차이점 설명

"Heavy drinker"

(술을 많이 마시는 사람)

【 차이점 】: "Heavy drinker"는 술을 자주, 많이 마시는 사람을 일반적으로 설명하는 표현입니다. "Drink like a fish"는 과장된 표현으로, 유머와 비유가 포함되어 있습니다.

"Drink a lot"

(술을 많이 마시다)

【 차이점 】: "Drink a lot"은 단순히 술을 많이 마신다는 뜻입니다. "Drink like a fish"는 물고기처럼 끊임없이 마신다는 느낌을 담은 재미있는 비유입니다.

"Hit the bottle"

(술을 과음하다)

【 차이점 】: "Hit the bottle"은 주로 스트레스를 풀기 위해 술을 마시는 상황을 설명할 때 사용합니다. "Drink like a fish"는 술을 물처럼 많이 마시는 행동에 중점을 둡니다.

"Binge drinking"

(폭음)

【 차이점 】: "Binge drinking"은 짧은 시간에 술을 많이 마시는 폭음을 의미하며, 중독적인 문제를 다룰 때 주로 사용됩니다. "Drink like a fish"는 농담조로 사용되며, 술을 계속 마시는 모습을 비유합니다.

"Hold one’s liquor"

(술을 잘 마시다)

【 차이점 】: "Hold one’s liquor"는 술에 잘 취하지 않는 사람을 설명하는 표현입니다. "Drink like a fish"는 술을 많이 마시는 행위를 강조합니다.

◈ 반대 표현

【 술을 적게 마시거나 술을 마시지 않는 사람을 설명할 때 사용하는 표현입니다. 】

"Drink in moderation"

(적당히 마시다)

"Teetotaler"

(술을 전혀 마시지 않는 사람)

"Social drinker"

(가끔 모임에서만 술을 마시는 사람)

"Light drinker"

(술을 적게 마시는 사람)

"Stay sober"

(술에 취하지 않고 있다)

◈ 실제 사용되는 표현

"He drinks like a fish on the weekends."

(그는 주말마다 술을 물처럼 마셔.)

 

"Ever since he retired, he’s been drinking like a fish."

(은퇴하고 나서부터 그는 물 마시듯 술을 마셔.)

 

"She drank like a fish at the party last night."

(그녀는 어젯밤 파티에서 술을 퍼마셨어.)

 

"If he keeps drinking like a fish, it’ll harm his health."

(계속 그렇게 술을 퍼마시다가는 건강이 나빠질 거야.)

 

"I don’t want to drink like a fish tonight; I have an early meeting tomorrow."

(오늘 밤에는 퍼마시고 싶지 않아; 내일 아침에 일찍 회의가 있거든.)

◈ 쉬운 예문

"Whenever he’s stressed, he drinks like a fish."

(그는 스트레스를 받을 때마다 술을 퍼마셔.)

 

"At the reunion, she drank like a fish."

(동창회에서 그녀는 술을 물처럼 마셨어.)

 

"Don’t drink like a fish if you have work tomorrow."

(내일 일이 있으면 물 마시듯 술을 마시지 마.)

 

"He used to drink like a fish in college."

(그는 대학 때 술을 물처럼 마시곤 했어.)

 

"They all drank like fish at the celebration."

(그들은 축하 파티에서 다들 술을 퍼마셨어.)

◈ 다양한 상황

【 파티에서 】

"At the wedding, some guests drank like fish."

(결혼식에서 몇몇 손님들이 술을 퍼마셨어.)

 

【 모임 중 】

"He drinks like a fish whenever he meets old friends."

(그는 옛 친구들을 만날 때마다 술을 물처럼 마셔.)

 

【 스트레스 상황에서 】

"After a tough week, he tends to drink like a fish."

(힘든 주가 끝나면 그는 술을 퍼마시는 경향이 있어.)

 

【 휴가 중 】

"During his vacation, he drank like a fish every night."

(휴가 동안 그는 매일 밤 술을 퍼마셨어.)

 

【 슬픈 상황에서 】

"Since the breakup, she’s been drinking like a fish."

(이별 이후 그녀는 술을 물처럼 마셔.)

 

♥ 다른 영상들의 문장 설명들도 보고 싶다면 링크 클릭~

 

https://linkon.id/anki

 

반응형

'자주 쓰는 문장' 카테고리의 다른 글

1709 And as if that wasn't bad enough  (0) 2024.10.27
1708 Talked out  (0) 2024.10.27
1705 Playing possum  (0) 2024.10.26
1704 Anticlimactic  (0) 2024.10.26
1703 After careful consideration  (0) 2024.10.26