영어를 아직도 어렵게 하세요?
지금 보는 영상을
알아서 간격 반복 해주는
안키 영어 카드
카페에서 무료 배포 중
anki 영어 카드 신청 하셔서
매일 10문장 간격 반복 학습해 보세요
안키 영어 카드 신청 ↓↓↓
https://cafe.naver.com/ankienglish
미드에서 원어민이 자주 쓰는 영어 표현
https://youtube.com/shorts/IlbQABeRWto?feature=share
【 "Hit the sack" 】
◈ 한국어: "잠자리에 들다." "자러 가다." "잠자다."
◈ 표현의 구성 요소
【 Hit 】: "치다"라는 뜻이지만, 여기서는 동작을 시작하거나 어떤 장소에 도착한다는 의미로 사용됩니다.
【 The sack 】: "자루"라는 뜻이지만, 여기서는 "침대"를 비유적으로 표현한 것입니다. 과거에 짚이나 부드러운 소재로 채운 자루를 침대 대신 사용하던 시절에서 유래되었습니다.
◈ 표현의 의미
【 "Hit the sack" 】는 피곤하거나 잠자리에 들 시간일 때 사용하는 표현입니다. 이는 잠을 자러 가는 행동을 말하며, 일상적인 대화에서 자주 쓰입니다. 피곤한 하루를 마무리하거나 일과를 끝내고 휴식을 취하려 할 때 사용할 수 있습니다.
◈ 표현의 뉘앙스
【 피로 】: 피곤한 상태에서 잠자리에 들 때 사용하는 느낌이 있습니다.
【 휴식 】: 긴 하루를 마무리하고 휴식을 취하려는 의미를 담고 있습니다.
【 일상적 】: 친구나 가족 간의 가벼운 대화에서 자주 사용하는 비격식 표현입니다.
◈ 유사한 표현과 차이점 설명
"Go to bed."
(잠자리에 들다.)
【 차이점 】: "Go to bed"는 일반적인 표현으로, 공식적이든 비공식적이든 모든 상황에서 사용할 수 있습니다. "Hit the sack"은 더 캐주얼한 표현입니다.
"Turn in."
(잠자리에 들다.)
【 차이점 】: "Turn in"은 잠자리에 드는 것을 의미하는 약간 구식 표현입니다. "Hit the sack"과 유사하게 사용될 수 있지만, 더 포멀한 느낌을 줄 수 있습니다.
"Get some shut-eye."
(잠깐 눈을 붙이다.)
【 차이점 】: "Get some shut-eye"는 짧은 휴식을 위한 잠을 의미하며, "Hit the sack"은 완전히 잠자리에 들어가는 것을 의미합니다.
"Catch some Z’s."
(잠을 자다.)
【 차이점 】: 이 표현도 캐주얼하게 잠을 자는 것을 의미합니다. "Hit the sack"은 피곤한 상태에서 침대로 가는 느낌이 더 강합니다.
"Call it a night."
(오늘 하루를 마무리하다.)
【 차이점 】: "Call it a night"는 그날의 활동을 마치고 끝내는 의미로, 잠자리에 드는 것뿐만 아니라 그날의 일을 끝내는 상황에서도 사용됩니다.
◈ 반대 표현
【 잠에서 깨거나, 하루를 시작할 때 사용하는 표현입니다. 】
"Wake up."
(일어나다.)
"Get up."
(일어나다.)
"Rise and shine."
(일어나서 활동을 시작하다.)
"Start the day."
(하루를 시작하다.)
"Get out of bed."
(침대에서 나오다.)
◈ 실제 사용되는 표현
"I'm exhausted; I'm going to hit the sack."
(너무 피곤해, 이제 자러 갈게.)
"After a long day at work, he decided to hit the sack early."
(긴 하루를 보낸 후, 그는 일찍 잠자리에 들기로 했어.)
"She hit the sack right after dinner."
(그녀는 저녁 식사 후 바로 잠자리에 들었어.)
"Let's hit the sack; we have a busy day tomorrow."
(잠자리에 들자, 내일 바쁜 하루가 기다리고 있어.)
"I always hit the sack around 10 PM."
(나는 항상 밤 10시쯤 잠자리에 들어.)
◈ 쉬운 예문
"I'm going to hit the sack now."
(나 이제 자러 갈게.)
"Time to hit the sack; goodnight!"
(잠자리에 들 시간이야, 잘 자!)
"After the party, he just wanted to hit the sack."
(파티가 끝난 후, 그는 그냥 자고 싶었어.)
"She was so tired that she hit the sack as soon as she got home."
(그녀는 너무 피곤해서 집에 오자마자 잠자리에 들었어.)
"Let's hit the sack and get some rest."
(자러 가서 좀 쉬자.)
◈ 다양한 상황
【 피곤한 하루 후 】
"After hiking all day, we all hit the sack early."
(하루 종일 하이킹을 한 후, 우리는 모두 일찍 잠자리에 들었어.)
【 친구와의 대화에서 】
"I think I'll hit the sack now. See you tomorrow!"
(나 이제 자러 갈게. 내일 봐!)
【 여행 중 】
"After exploring the city, I hit the sack right away."
(도시를 탐험한 후, 나는 바로 잠자리에 들었어.)
【 주말에 】
"Even on weekends, I hit the sack around midnight."
(주말에도 나는 자정쯤 잠자리에 들어.)
【 스트레스를 받은 후 】
"All this stress has me drained; I need to hit the sack."
(이 모든 스트레스로 너무 지쳤어, 잠자리에 들어야겠어.)
♥ 다른 영상들의 문장 설명들도 보고 싶다면 클릭~↓↓↓
'자주 쓰는 문장' 카테고리의 다른 글
1506 Let's hit the road (0) | 2024.09.17 |
---|---|
1505 I Hit rock bottom (0) | 2024.09.16 |
1503 A deal's a deal (3) | 2024.09.16 |
1502 I don't mind if I do. (1) | 2024.09.16 |
1501 Watching paint dry (7) | 2024.09.16 |