본문 바로가기
자주 쓰는 문장

1505 I Hit rock bottom

by 안키 잉글리쉬 2024. 9. 16.
반응형

영어를 아직도 어렵게 하세요?

지금 보는 영상을
알아서 간격 반복 해주는

안키 영어 카드
카페에서 무료 배포 중

 

anki 영어 카드 신청 하셔서

매일 10문장 간격 반복 학습해 보세요

 

안키 영어 카드 신청 ↓↓↓

https://cafe.naver.com/ankienglish

 

안키 잉글리쉬 Anki English : 네이버 카페

안키 잉글리쉬 Anki English 영어 학습자를 위한 카페입니다

cafe.naver.com

 


 

미드에서 원어민이  자주 쓰는 영어 표현

 

https://youtube.com/shorts/vNmUjBtRyXY?feature=share

 

 

 

🗨️ "I hit rock bottom" 🗨️

 

【 "I hit rock bottom" 】

◈ 한국어: "난 바닥을 쳤어." "완전히 망가졌어." "최악의 상황에 처했어."


◈ 표현의 구성 요소

【 I 】: "나는"이라는 의미로, 자신이 경험한 상황을 설명합니다.

【 Hit 】: "치다"라는 뜻이지만, 여기서는 어떤 상태나 상황에 도달했다는 의미로 사용됩니다.

【 Rock bottom 】: "암반"이라는 뜻이지만, 비유적으로 가장 낮은 지점이나 최악의 상태를 의미합니다. 즉, 상황이 더 나빠질 수 없을 정도로 힘든 상태를 나타냅니다.


◈ 표현의 의미

【 "I hit rock bottom" 】는 인생에서 가장 어려운 시기나 최악의 상황에 도달했을 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 감정적, 경제적, 또는 정신적으로 더 이상 나빠질 수 없는 상태에 이르렀을 때 사용됩니다.


◈ 표현의 뉘앙스

【 절망 】: 더 이상 나빠질 수 없는 절망적인 상황을 나타냅니다.

【 변화의 필요성 】: 이 표현은 종종 상황을 개선하려는 의지를 내포하기도 합니다. 바닥을 쳤기 때문에 다시 올라갈 수 있다는 의미를 담고 있을 때도 있습니다.

【 회고 】: 과거의 힘든 시기를 되돌아보며 그때의 어려움을 설명할 때 사용합니다.


◈ 유사한 표현과 차이점 설명

"I reached my lowest point."

(난 최저점에 도달했어.)

【 차이점 】: "I reached my lowest point"는 최악의 상황이나 상태에 도달했음을 나타내며, "I hit rock bottom"보다 덜 극적인 표현입니다.

"I'm at the end of my rope."

(더 이상 견딜 수 없어.)

【 차이점 】: 이 표현은 지친 상태에서 더 이상 견딜 수 없다는 의미로, "I hit rock bottom"은 삶의 여러 측면에서 최악의 상황에 도달했음을 의미합니다.

"I fell apart."

(난 완전히 무너졌어.)

【 차이점 】: "I fell apart"는 감정적으로 무너졌다는 의미로, "I hit rock bottom"은 감정적인 것뿐만 아니라 전체적인 상황의 어려움을 포함합니다.

"I'm down and out."

(난 완전히 패배했어.)

【 차이점 】: 이 표현은 주로 경제적 어려움을 겪고 있을 때 사용됩니다. "I hit rock bottom"은 경제적, 정신적, 또는 감정적으로 최악의 상황을 의미할 수 있습니다.

"I've lost everything."

(난 모든 걸 잃었어.)

【 차이점 】: 이 표현은 재정적, 물질적 손실을 강조합니다. "I hit rock bottom"은 더 포괄적으로 인생의 최악의 시기를 가리킬 때 사용됩니다.


◈ 반대 표현

【 어려운 시기를 극복하고, 회복의 길로 들어섰을 때 사용하는 표현입니다. 】

"I’m on the mend."

(난 회복 중이야.)

"I’m bouncing back."

(난 다시 일어서고 있어.)

"I’ve turned things around."

(상황을 반전시켰어.)

"I’m back on my feet."

(난 다시 일어섰어.)

"I’m doing better now."

(이제 나아지고 있어.)


◈ 실제 사용되는 표현

"After losing my job and my home, I felt like I hit rock bottom."

(직장과 집을 잃은 후, 나는 바닥을 친 기분이었어.)

"He hit rock bottom before he decided to get help."

(그는 도움을 받기로 결심하기 전에 완전히 바닥을 쳤어.)

"She hit rock bottom, but now she’s slowly rebuilding her life."

(그녀는 바닥을 쳤지만, 이제 서서히 삶을 재건하고 있어.)

"I hit rock bottom during that period, but it taught me a lot."

(그 시기에 나는 바닥을 쳤지만, 많은 것을 배웠어.)

"When he hit rock bottom, his friends helped him get back on his feet."

(그가 바닥을 쳤을 때, 그의 친구들이 그가 다시 일어설 수 있도록 도와줬어.)


◈ 쉬운 예문

"I hit rock bottom after my business failed."

(사업이 실패한 후, 나는 바닥을 쳤어.)

"She hit rock bottom, but she never gave up."

(그녀는 바닥을 쳤지만, 결코 포기하지 않았어.)

"Feeling like I hit rock bottom was the wake-up call I needed."

(바닥을 쳤다는 느낌이 내가 필요했던 경각심이었어.)

"He hit rock bottom last year, but now he’s doing much better."

(그는 작년에 바닥을 쳤지만, 이제 훨씬 나아졌어.)

"They hit rock bottom before things started to improve."

(그들은 상황이 좋아지기 전에 바닥을 쳤어.)


◈ 다양한 상황

【 직장에서 】

"After being fired and struggling to find a new job, I hit rock bottom."

(해고된 후 새로운 직장을 찾는 데 어려움을 겪으며 나는 바닥을 쳤어.)

【 개인적인 어려움에서 】

"Going through the divorce, I felt like I hit rock bottom emotionally."

(이혼 과정을 겪으면서 나는 감정적으로 바닥을 친 기분이었어.)

【 재정적인 문제에서 】

"After losing all my savings in a bad investment, I hit rock bottom financially."

(나쁜 투자로 모든 저축을 잃고 나는 재정적으로 바닥을 쳤어.)

【 회복 과정에서 】

"He knew he had hit rock bottom when he couldn’t pay his bills anymore."

(그는 더 이상 청구서를 지불할 수 없을 때, 자신이 바닥을 쳤다는 것을 알았어.)

【 건강 문제에서 】

"After the accident, she hit rock bottom physically and emotionally."

(사고 후, 그녀는 신체적으로나 감정적으로 바닥을 쳤어.)

 

 

♥ 다른 영상들의 문장 설명들도 보고 싶다면 클릭~↓↓↓

 

https://linkon.id/anki

 

반응형

'자주 쓰는 문장' 카테고리의 다른 글

1507 I wouldn't know.  (0) 2024.09.17
1506 Let's hit the road  (0) 2024.09.17
1504 Hit the sack  (0) 2024.09.16
1503 A deal's a deal  (3) 2024.09.16
1502 I don't mind if I do.  (1) 2024.09.16