영어를 아직도 어렵게 하세요?
지금 보는 영상을
알아서 간격 반복 해주는
안키 영어 카드
카페에서 무료 배포 중
anki 영어 카드 신청 하셔서
매일 10문장 간격 반복 학습해 보세요
안키 영어 카드 신청 ↓↓↓
https://cafe.naver.com/ankienglish
미드에서 원어민이 자주 쓰는 영어 표현
https://youtube.com/shorts/i6CCynXirJ8?feature=share
【 "Like a duck to water" 】
◈ 한국어: "물 만난 물고기처럼." "자연스럽게 잘해." "매우 익숙해 보여."
(한국식 표현) "천생연분처럼 딱 맞아." "물 만난 고기야." "손에 딱 붙어."
⠀
◈ 표현의 구성 요소
【 Like 】: "~처럼"이라는 뜻으로, 다른 것과 비교할 때 사용됩니다.
【 A duck 】: "오리"라는 뜻으로, 물에서 자연스럽게 행동하는 동물을 상징합니다.
【 To water 】: "물로"라는 의미로, 오리가 물에서 편안하게 활동하는 모습을 떠올리게 합니다.
⠀
◈ 표현의 의미
【 "Like a duck to water" 】는 사람이 어떤 일이나 환경에 아주 쉽게 적응하고 자연스럽게 잘 해내는 모습을 표현할 때 사용됩니다. 마치 오리가 물에서 자유롭고 자연스러운 것처럼, 해당 사람이 특정 능력이나 상황에 맞아떨어지는 느낌을 줍니다.
⠀
◈ 표현의 뉘앙스
【 천부적인 적응력 】: 새로운 상황에 타고난 듯이 잘 적응함을 나타냅니다.
【 자연스러운 능숙함 】: 특별히 노력하지 않아도 능숙하게 해내는 상황을 묘사합니다.
【 편안함 】: 해당 상황에서 매우 편안하고 익숙하게 행동하는 모습을 강조합니다.
⠀
◈ 유사한 표현과 차이점 설명
"Natural at it."
(그 일에 타고난 재능이 있어.)
【 차이점 】: 특정 분야에 타고난 재능이 있음을 강조하며, "Like a duck to water"와 유사하게 사용됩니다.
"Fits like a glove."
(딱 맞아.)
【 차이점 】: 완벽하게 잘 맞는 상황을 묘사하며, 적응력이 뛰어나고 어울리는 상황을 나타냅니다.
"Right in their element."
(딱 맞는 환경이야.)
【 차이점 】: 특정 상황이나 분야에서 편안하고 능숙하게 활동할 수 있음을 강조합니다.
"Born to do it."
(그걸 하기 위해 태어났어.)
【 차이점 】: 특정 작업이나 역할에 천부적으로 적합함을 나타내며, 그 일에 타고난 재능이 있다는 뜻입니다.
"Takes to it easily."
(쉽게 적응해.)
【 차이점 】: 특정한 상황이나 기술을 빠르게 습득하고 적응하는 모습을 나타냅니다.
⠀
◈ 반대 표현
【 익숙하지 않거나 부자연스러운 표현 】
"Like a fish out of water."
(물 밖의 물고기처럼 불편해.)
"Out of place."
(어색해.)
"Struggling with it."
(어려움을 겪고 있어.)
"Not their cup of tea."
(잘 맞지 않아.)
"Feels awkward."
(어색하게 느껴져.)
⠀
◈ 실제 사용되는 표현
"She took to programming like a duck to water."
(그녀는 프로그래밍을 마치 물 만난 물고기처럼 쉽게 배웠어.)
"When he started teaching, it was like a duck to water."
(그가 가르치기 시작했을 때, 마치 천직인 것처럼 자연스러웠어.)
"Learning new languages is like a duck to water for him."
(그에게는 새로운 언어를 배우는 것이 마치 물 만난 오리 같아.)
"Once she got on stage, it was like a duck to water."
(그녀가 무대에 오르자마자 아주 자연스러웠어.)
"He adapted to his new job like a duck to water."
(그는 새 직업에 물 만난 오리처럼 쉽게 적응했어.)
⠀
◈ 쉬운 예문
"Starting her own business was like a duck to water for her."
(그녀에게는 사업을 시작하는 것이 물 만난 오리 같았어.)
"Gardening came to him like a duck to water."
(그는 원예를 마치 물 만난 오리처럼 쉽게 배웠어.)
"Playing the piano felt like a duck to water for her."
(그녀에게 피아노 연주는 너무 자연스러웠어.)
"Cooking became like a duck to water once he started."
(그가 요리를 시작하자마자 아주 능숙해졌어.)
"She took to public speaking like a duck to water."
(그녀는 대중 연설에 아주 자연스럽게 적응했어.)
⠀
◈ 다양한 상황
【 새로운 기술 배우기 】
"He picked up coding like a duck to water."
(그는 코딩을 물 만난 오리처럼 쉽게 익혔어.)
【 새로운 환경 적응 】
"She adapted to city life like a duck to water."
(그녀는 도시 생활에 아주 쉽게 적응했어.)
【 직업에 대한 자연스러운 적응 】
"He took to his new role at work like a duck to water."
(그는 새 직책에 아주 자연스럽게 적응했어.)
【 취미 생활 】
"Once he started painting, it was like a duck to water."
(그가 그림을 그리기 시작하자마자 아주 자연스러웠어.)
【 외국어 배우기 】
"Learning French was like a duck to water for her."
(그녀는 프랑스어를 배우는 것이 너무 자연스러웠어.)
♥ 다른 영상들의 문장 설명들도 보고 싶다면 클릭~↓↓↓
'자주 쓰는 문장' 카테고리의 다른 글
1583 Cramping my style (0) | 2024.10.03 |
---|---|
1582 Take your pick. (0) | 2024.10.02 |
1573 Speak for itself (0) | 2024.10.01 |
1580 There's more to you than meets the eye (0) | 2024.09.30 |
1579 The acid test (0) | 2024.09.30 |